|
|
|
| Home >> Index for Spain >> All Embassy of Spain >> Spain Embassy in argentina>>Embassy of Spain in Buenos Aires |
|
| |
|
Spain Embassy in Buenos Aires
| |
Embassy of Spain in Buenos Aires, Argentina
Avda. President Figueroa Alcorta, 3211/17
City: Buenos Aires
Country : Argentina
Tel: (+54-11) 48020218, 48031001
Fax: (+54-11) 48038118 E-mail: to condefair@arnet.com.ar
|
|
Address ------------------------- Consul General, Mr Eduardo Cerro Godinho Godinho Eduardo Cerro
Dirección: Guido, 1770.- C1016AAF Buenos Aires Address: Guido, 1770 Buenos Aires .- C1016AAF
Tel. desde España: 54 11 4814 9100 From Spain Tel: 54 11 4814 9100
Fax: 4811 0079. Fax: 4811 0079.
E-mail: cog.buenosaires@mae.es E-mail: @ cog.buenosaires mae.es cg.buenos-aires@mae.es cg.buenos-aires @ mae.es
Opening hours: Monday to Friday from 8.15 to 14.30 hours ------------------------------------------------------------ REUNIFICATION FAMILIAR WITH CITIZENS COMMUNITY
Los familiares de un ciudadano comunitario que tienen derecho a la residencia, siempre que le acompañen o vayan a reunirse con él, son los siguientes: Relatives of an EU citizen entitled to residence, provided that they are to accompany or join him, are:
1. Su cónyuge, siempre que no exista nulidad del vínculo matrimonial, divorcio o separación legal. Your spouse, if there is no nullity of marriage, divorce or legal separation. 2. La pareja con la que mantenga una unión análoga a la conyugal inscrita en un registro público establecido a los efectos en un Estado miembro de la Unión Europea, que impida la posibilidad de dos registros simultáneos en dicho Estado, y siempre que no se haya cancelado dicha inscripción. The partner with whom to maintain a union similar to marriage registered in a public registry for the purposes established in a Member State of the European Union, which prevents the possibility of two simultaneous in that State, provided that it has not been canceled registration. 3. Sus descendientes y los de su cónyuge o pareja registrada, menores de veintiún años o mayores de dicha edad que vivan a sus expensas o incapaces. Their descendants and those of your spouse or registered under twenty-one years or over that age who live at their expense, or disability. 4. Sus ascendientes y los de su cónyuge o pareja registrada, que vivan a su cargo. Their ancestors and those of your spouse or registered partner, living in their care.
En el caso de ascendientes de ciudadano español o de su cónyuge o pareja registrada deben tramitar visado (ver reagrupación familiar en régimen general) In the case of parents of Spanish citizen or his spouse or registered partner are required to process visas (see family reunification regime in general)
Los nacionales argentinos n o necesitan visado de reagrupación familiar, (excepto ascendientes de ciudadano español o de su cónyuge o pareja registrada ). No Argentine nationals require a visa for family reunification (except parents of Spanish citizen or his spouse or registered partner). Por lo tanto, deberán solicitar la residencia en España, en la Oficina de Extranjeros de la provincia donde vayan a establecerse o, en su defecto, ante la Comisaría de Policía correspondiente, para lo que deberán contar con los documentos que figuran en los puntos 3, 4 y 5. Therefore, they must apply for residency in Spain, the Foreign Office in the province where they are established or, failing that, to the Police Station concerned, which must have the documents listed in paragraphs 3 , 4 and 5.
Los nacionales de países sometidos a la exigencia de visado deberán tramitar el correspondiente visado presentando los siguientes documentos: Nationals of countries subject to visa requirements shall require a visa by submitting the following documents:
1.- Original y fotocopia de todas las páginas del Pasaporte , que deberá tener una vigencia mínima de 120 días. Original y fotocopia del DNI , con domicilio en Buenos Aires. 1 .- Original and photocopy of all pages of the passport, which must have a minimum duration of 120 days. Original and photocopy of the DNI, residing in Buenos Aires.
2.- 2 impresos de solicitud de visado cumplimentados y firmados y 2 fotografías actuales, color (4x4), de frente, fondo blanco (click aquí para descargarlo) 2 .- 2 visa application forms completed and signed, and 2 current photos, color (4x4), facing, white background (click here to download)
3.- Documentos que acrediten el vínculo de parentesco: Partida de Matrimonio / Nacimiento apostilladas. 3 .- Documents proving the relationship of kinship: Departure of Marriage / Birth apostilles. El matrimonio con un ciudadano español se acreditará con el libro de familia o certificación literal de matrimonio del Registro Civil español. Marriage to a Spanish citizen is credited with the marriage certificate or marriage literal Spanish Civil Registry. Ciudadanos comunitarios no españoles deberán aportar un certificado de las autoridades de su país que indique que su matrimonio o pareja de hecho es reconocido como válido según su legislación interna. Non-Spanish EU citizens must provide a certificate from the authorities of your country stating that their marriage or de facto partner is recognized as valid under its domestic law.
4.- Documentación acreditativa de que el familiar que da derecho al régimen comunitario se traslada simultáneamente con el solicitante o reside en España . 4 .- Documentation proving the family entitles the Community scheme is moved simultaneously with the applicant or resident in Spain.
5.- Si se trata de descendientes mayores de veintiún años o ascendientes , documentación acreditativa de que viven a cargo del familiar que da derecho al régimen comunitario 5 .- If you are twenty years older descendants or ascendants proof that they live by the family which entitles the Community scheme
Public Holidays
Below are listed Public Holidays for the January 2009-December 2010 period.
2009 1 Jan New Year's Day. 6 Jan* Epiphany. 19 Mar* San Jose. 9 Apr* Maundy Thursday. 10 Apr Good Friday. 1 May Labour Day. 15 Aug Assumption. 12 Oct National Day. 1 Nov All Saints' Day. 6 Dec Constitution Day. 8 Dec Immaculate Conception. 25 Dec Christmas Day.
2010 1 Jan New Year's Day. 6 Jan* Epiphany. 19 Mar* San Jose. 1 Apr* Maundy Thursday. 2 Apr Good Friday. 1 May Labour Day. 15 Aug Assumption. 12 Oct National Day. 1 Nov All Saints' Day. 6 Dec Constitution Day. 8 Dec Immaculate Conception. 25 Dec Christmas Day.
|
| |
|
|
|
|
|